inkerin-
suomalaisten etujärjestö

Inkerin Liitto

общество
ингерманландских
финнов

 

Tutustu Inkeriin


 

Perustiedot
Paikallisjarjestöt
Ilmoitukset

merkki

Kartta
Historia
Symbolit

2010

Nouse, Inkeri!

  Pietarin Inkerin Liitto, www.inkeri.spb.ru  

Dm.Guitor© 2005

Inkerinsuomalaisten
yhdistys

"Inkerin Liitto":
Pietari,
Pushkinskaja, 15
puh.+fax: 7-812-
713 25 56

 

КУРСЫ:

 

К У Р С Ы
финского языка
общества ингерманландских финнов "Инкерин Лиитто"

 

К У Р С Ы
финского языка
Александра
КИРЬЯНЕНА

 

К У Р С Ы
финского языка
САМПО-центра

 

 

Биржа труда:

tyollistamiskeskus

Для детей:

Занятия и экскурсии

ARKISTO:

LASKIAINEN-2009, LASKIAINEN-2006, LASKIAINEN-2004,
Suomalainen Tyrö. 24.10.04, Juhannus-2004, Inkerin-
suomalaisten kronikka
.
"Oma maa omenakukka".

Otavan koulutus 2004,

Inkerin Liiton 20 vuoden historian virstanpylväitä

Новости Ингерманландии:

2014:
лето-2014

Uutisia Inkeristä:

2014:
05/14, 04/14, 03/14, 02/14, 01/14,

2013:
12/13, 11/13, 10/13, 09/13, 08/13, 07/13, 06/13, 05/13, 04/13, 03/13, 02/13, 01/13,

2012:
12/12, 11/12, 10/12, 09/12, 08/12, 07/12, 06/12, 05/12, 04/12, 03/12, 02/12, 01/12,

2011:
12/11, 11/11, 10/11, 09/11, 08/11, 07/11, 06/11, 05/11, 04/11, 03/11, 02/11, 01/11,

2010:
12/10, 11/10, 10/10, 09/10, 08/10, 07/10, 06/10, 05/10, 04/10, 03/10, 02/10, 01/10,

2009:
12/09, 11/09, 10/09, 09/09, 08/09, 07/09, 06/09, 05/09, 04/09, 03/09, 02/09, 01/09,

2008:
12/08, 11/08, 10/08, 09/08, 08/08, 07/08, 06/08, 05/08, 04/08, 03/08, 02/08, 01/08,

2007:
12/07, 11/07, 10/07, 09/07, 08/07, 07/07, 06/07, 05/07, 04/07, 03/07, 02/07, 01/07,

2006:
12/06, 11/06, 10/06, 09/06, 08/06, 07/06, 06/06, 05/06, 04/06, 03/06, 02/06, 01/06,

2005:
12/05, 11/05, 10/05, 09/05, 08/05, 07/05, 06/05, 05/05, 04/05, 03/05, 02/05, 01/05,

2004:
12/04, 11/04, 10/04, 09/04, 08/04, 07/04, 06/04, 05/04, 04/04, 03/04, 02/04, 01/04,

2003:
12/03, 11/03, 10/03, 09/03, 08/03, 06/03
merkki

ÄÄNI-ARKISTO:

NOUSE, INKERI!
OMAL MAAL.

Arvi Kemppi. Inkerinsuomalaisia lauluja. Helmi Levyt 2009
Arvi Kemppi. Inkerinsuomalaisia lauluja. Helmi Levyt 2009.

Puna-armeijan kuoro "On hetki" (1971). Arvi Kemppi näkyy alkupuolella (aika 1:40)
Arvi Kemppi. 1971

SampoKORUT

SampoKorut

SampoCENTER

SampoCenter

SampoDIALOGI

SampoDialogi

IL OSASTOT:

Moskovan
piiriosaston
«Inkerin Liitto»

LINKIT:

Arvo Survo

Arvo Survo

www.inkeri.fi
Suomen Inkerin
kulttuuriseura

Karjalan suomalaisten Inkeri-liitto
inkerikeskus.fi
Ruotsin Inkeri-liitto
Virossa
"Inkeri" lehti
Inkerin kirkko Inkerin Kirkko

"Inkerin kirkko" on Inkerin evankelisluterilaisen kirkon julkaisu

Tverinkarjalaisten ystavat ry

Suomen Pietarin instituutti


Villa Inkeri ry; VILLA INKERI RY - Humanitaarisen avunjarjesto. joka on rekisteroity seka Suomessa etta Venajalla
Suomen Yleisradio

Inkeroiskulttuuria esitettiin pietarilaisille

12.04.2014

advertising

Design: Dm.Guitor©2006

merkki

Openstat
04/01/10





Санкт-Петербургский
Дом национальностей

     


U U T I S I A     I N K E R I S T Ä     S Y K S Y - T A L V I - 2015 :
 

Pietarin Pikku Joulu 2014

Pikku Joulu-2014 10 декабря 2014 года в Доме национальностей (Моховая, 15) «Инкерин Лиитто» отмечало «Pikkujoulu» (маленькое Рождество). Как и полагается, праздник получился почти семейным, так как многие гости, знакомые между собой уже много лет, пришли со своими родственниками.

Pikku Joulu-2014 Практическое отсутствие детей не помешало взрослым по-детски радоваться приближению самого светлого праздника Рождества Христова! А способствовало праздничному настроению красочное оформление зала, изысканно нарядный стол и замечательное выступление несравненной Аллы Садовниковой в роли Гнома: превосходное чувство юмора и жизнерадостность, свойственная самой Алле, сделали её персонаж незабываемо ярким и самобытным. В непривычной роли и совершенно необычном облике предстал перед нами и Владимир Кокко: вместе с Аллой они разыграли уморительные, забавные сценки из финско-российской жизни с большим чувством юмора, такта и меры.

Pikku Joulu-2014 Pikku Joulu-2014 Трудно словами передать радостную и праздничную атмосферу этого замечательного вечера, там нужно было оказаться, чтобы почувствовать, как руководитель «PIL» Елена Тикка и её команда старались создать/возродить традицию празднования Pikkujoulu. Разумеется, не обошлось без музыки, песен и танцев. Айна Яккола, как обычно, блистала своей красотой и умением успевать во всём: быть ведущей праздника, ди-джеем и, разумеется, выступать перед гостями с песнями и танцами. В этот вечер выступали наши любимые замечательные песенные и танцевальные коллективы, были гости представляющие финно-угорские народности Санкт-Петербурга и Ленобласти.

Pikku Joulu-2014 Pikku Joulu-2014 Гости праздника пели финские песни, танцевали финские танцы, ели имбирное печенье и финские конфеты, согревались glögi и общались! Говорили на финском и русском языках! А, что ещё нужно для ощущения радости в канун Рождества? Ну, конечно же, подарки! Как и полагается, были рождественские подарки: от Генерального консульства Финляндии «Инкерин Лиитто» получило в подарок книги Алексиса Киви знаменитый роман «Семеро братьев» на русском языке, а для детей, изучающих финский язык, Ээва-Лииса Хаапаниеми преподнесла детские книги на финском языке. Сестрорецкое отделение «Инкерин Лиитто» подарило «PIL» Рождественского козлика, сделанного своими руками из соломы, выращенной Саймой Белоусовой.

Pikku Joulu-2014 Pikku Joulu-2014 Два часа, проведённые в финском обществе пролетели незаметно. От Маленького Рождества в Доме национальностей осталось приятное чувство тепла и уюта семейного праздника. Похоже, что Владимир Кокко действительно вырастил себе достойную замену: Елене Тикка удаются проекты, связанные с традиционными ценностями, с детьми и молодёжью, а это и есть будущее «Инкерин Лиитто», наше будущее. Поздравлявший гостей с наступающим праздником Ислям Талипович Гатин, и.о. директора Госучреждения «СПб Дом национальностей», с грустью заметил, что на этом празднике практически не было детей, не считая выросшей в атмосфере финского окружения Настеньки Тикка. В душе я согласилась с этим мнением, потому что, на мой взгляд, дети могут прочувствовать финскую атмосферу и финский Дух только тогда, когда окружающая их среда является для них естественной. Только тогда они станут настоящими, а не искусственно возрождёнными ингерманландскими финнами. Я очень жалею, что в моём детстве даже думать по-фински было невозможно, не то, что праздновать с родными Рождество и считаю себя обделённой отсутствием радости от общения с такими интересными, многогранными и целеустремлёнными людьми, которых я встретила в «Инкерин Лиитто». Возможно, руководству «ИЛ» и Дома национальностей следует подумать о переносе празднования «Pikkujoulu» на выходной день, чтобы все желающие могли приобщиться к новой традиции «ИЛ» и ежегодное финское «корпоративное» мероприятие стало семейным праздником ингерманландских финнов членов «Инкерин Лиитто»?

Pikku Joulu-2014 Pikku Joulu-2014 От всего сердца благодарю всех, кто принял участие в подготовке такого душевного праздника и желаю всем отличного здоровья, чтобы продолжать в том же духе!

HAUSKAA JOULUA JA ONNELLISTA UUTTA VUOTTA KAIKILLE!

Катерина Заика (фото автора)

Inkerin päivä 2014 в Ломоносове

Inkerin paiva в Ломоносове финско-карельские городки Кююккя/Kyykka Уже традицией стало в Ломоносовском районе проводить в «День Ингрии» спортивные мероприятия, в программу которых кроме традиционного турнира по футболу, включены национальные виды спорта и игры. Это метание сапога, игра в финско-карельские городки «Кююккя» («Kyykkä») и национальная игра народов Севера «Перетягивание палочки».

На этот раз 4 октября 2014 года спортсменов принимал город Ломоносов. Организаторами выступили местная администрация и наша общественная организация «Инкерин Лиитто» с её активистами Константином Ульяночкиным и Вильё Остонен. Великолепный стадион, прекрасная, не по осеннему, теплая погода способствовали хорошему настроению участников праздника и показу высоких результатов.

финско-карельские городки Кююккя/Kyykka Рекордное количество команд, 12, приняли участие в этом спортивном празднике. Были представлены национальные команды Туркмении, Чувашии, команды из других районов Ленинградской области и команда «Инкери». Гатчинский район по традиции представляла команда Пудостьского сельского поселения.

метание сапога Inkerin paiva 2014 в Ломоносове К сожалению, команда не смогла принять участие в футбольном турнире (она в этот же день играла в финале чемпионата Гатчинского района). В футбольном турнире победителем стал местный «Спартак». Команда «Инкери» заняла 3-е место. А победителями и призерами в остальных видах стали Пудостьские спортсмены. В метание сапога выиграл наш ингерманландский спортсмен Владислав Купри. Александр Сокко был третьим. Победителем в игре «Кююккя» стал наш земляк, чемпион мира в метании сапога Алексей Степанов. Вильё Остонен стал третьим призером.

победители Перетягивание палочки также выиграл участник Пудостьской команды – Иван Сталяну. Все победители и призеры были награждены кубками, медалями и красивыми вымпелами с гербом Ораниенбаума. Все больший интерес вызывает это мероприятие. Количество участников и команд растет. И самое главное, любой желающий может испытать себя в простых и интересных видах спорта и играх. На следующий год ждем всех желающих посмотреть и поучаствовать в нашем спортивном празднике.

Вильё Остонен

Лиекса. Приятно познакомится!

lieksa-2014 Осенние каникулы. Проблема, мучающая родителей как организовать отдых школьникам после трудной первой четверти в этом году не коснулась тех, кто начал изучать финский язык в детской группе Инкерин Литто.

lieksa-2014 Языковой лагерь, проведённый на базе училища в г. Лиекса порадовал детей и их родителей как нельзя лучше. Впервые группа из Инкерин Литто посетила регион Северная Карелия. И не зря. Дальняя дорога оправдала себя многократно!

lieksa-2014 Суровая северная природа, хорошо организованная учебная программа, уютные номера, традиционная финская кухня и грамотно организованный досуг. Всё это помогло нашим детям прекрасно провести каникулы. Несмотря на то, что каждый день дети занимались финским языком по 5 часов, они отлично отдохнули. За время проведённое в лагере дети подружились, научились новым играм, узнали много о культуре и традициях Северной Карелии, своими силами поставили отличный концерт.

lieksa-2014 lieksa-2014 Организаторы курсов постарались и сделали интересной и насыщенной не только учебную часть курсов, они смогли профессионально организовать детей и в послеурочное время. Дети познакомились с городом Лиекса, с интересным проектом училища для творческих занятий людей с ограниченными возможностями, посетили старинное кафе и познакомились с его историей и конечно же сходили в замечательный бассейн города Лиекса!

lieksa-2014 lieksa-2014 Подготовка и проведение концерта как нельзя лучше объединило ребят. Каждый мог выступить, практически все дети приняли участие в концерте. Настя Антонова научила детей двум финским танцам, которые привели в восторг немногочисленных финских гостей, присутствовавших на концерте. Маша Немина проявила себя как профессиональный звукооператор. и помощник режиссёра. Матвей Хайми профессионально исполнил сложное фортепианное произведение. Младшие участники приняли самое активное участие в концерте, Пелагея Малюкова играла на флейте, Ульяна Песецкая – на фортепиано. Они же исполнили современный танец хип-хоп в номинации соло (Ульяна) и трио (Пелагея, Лена и Оля). Лена и Таня исполняли русские народные песни. Антон Пукконен показал как можно овладеть игрой на гитаре, обучаясь через Интернет. Мамы, сопровождавшие группу тоже помогали в проведении концерта, пели на финском языке и танцевали!

lieksa-2014 lieksa-2014 Дети с грустью покидали лагерь, домой не хотелось. Только мечта о том, что впереди будут следующие каникулы и эта поездка не станет последней помогли детям в позитивном настроении вернуться домой и с усиленным желанием продолжить изучать финский язык.

Инкерин Литто планирует продолжить работу в комплексном воспитании детей, знакомя их не только с финским языком, но и с культурой и традициями финно-угорских народов. Такие поездки будут частью этого проекта. Присоединяйтесь!

Эльвира Кириллова, куратор поездки в училище города Лиекса.

Ноябрьские выступления

Мастер-класс народных ингерманландских танцев: закручиваем улитку Хор Kotikontu и фольк-группа Talomerkit в Российском этнографическом музее, на фестивале, посвященном Дню народного единства Не смотря на предчувствие надвигающейся зимы ноябрь выдался довольно радостным и плодотворным для наших творческих коллективов: хора "Kotikontu" и фольк-группы "Talomerkit". В тесном сотрудничестве коллективы штурмовали одну площадку за другой.

3 ноября выступили на большом празднике, посвященном Дню народного единства и организованном Санкт-Петербургским Домом национальностей. Несмотря на долгую программу и обилие коллективов от различных национальных сообществ, наши коллективы сумели привлечь зрителей величавостью своих песен и красотой танцев.

Блеснули на фестивале "Малые народы большой Родины", проводимом ДК "Рыбацкий" 8 ноября. Хочется отметить ту любовь к родным песням, которую доносят коллективы зрителям. Но особенную радость вызывает прорыв в танцевальной ипостаси группы "Talomerkit". Благодаря стараниям хореографа Галины Ларичевой значительно расширился танцевальный репертуар нашего общества, которым мы с удовольствием делимся со зрителями.

Диплом третьей степени международного фольклорного фестиваля Interfolk А в завершение всего есть и официальные достижения: 18 ноября фольк-группа "Talomerkit" была награждена дипломом третьей степени престижного международного фольклорного фестиваля "Interfolk". От души поздравляем коллектив с наградой!

Aina Jaakkola


E T S I :