|
ARKISTO:
LASKIAINEN-2009, LASKIAINEN-2006, LASKIAINEN-2004, Suomalainen Tyrö.
24.10.04, Juhannus-2004,
Inkerin- suomalaisten
kronikka. "Oma maa omenakukka".
Otavan koulutus 2004,
Inkerin Liiton 20 vuoden
historian virstanpylväitä
Uutisia Inkeristä:
07/11, 06/11, 05/11, 04/11, 03/11, 02/11, 01/11, 12/10, 11/10, 10/10, 09/10, 08/10, 07/10, 06/10, 05/10, 04/10, 03/10, 02/10, 01/10, 12/09, 11/09, 10/09, 09/09, 08/09, 07/09, 06/09, 05/09, 04/09, 03/09, 02/09, 01/09, 12/08, 11/08, 10/08, 09/08, 08/08, 07/08, 06/08, 05/08, 04/08, 03/08, 02/08, 01/08, 12/07, 11/07, 10/07, 09/07, 08/07, 07/07, 06/07, 05/07, 04/07, 03/07, 02/07, 01/07, 12/06, 11/06, 10/06, 09/06, 08/06, 07/06, 06/06, 05/06, 04/06, 03/06, 02/06, 01/06, 12/05, 11/05, 10/05, 09/05, 08/05, 07/05, 06/05, 05/05, 04/05, 03/05, 02/05, 01/05, 12/04,
11/04, 10/04, 09/04, 08/04, 07/04, 06/04, 05/04, 04/04, 03/04, 02/04, 01/04, 12/03, 11/03, 10/03, 09/03, 08/03, 06/03
ÄÄNI-ARKISTO:
NOUSE,
INKERI! OMAL
MAAL.
KORUT:
SampoDIALOGI
IL OSASTOT:
Moskovan piiriosaston «Inkerin
Liitto»
LINKIT:
•Arvo
Survo
•http://www.inkeri.fi/ •Suomen
Inkerin kulttuuriseura •Karjalan suomalaisten Inkeri-liitto •inkerikeskus.fi •Ruotsin
Inkeri-liitto •Virossa •"Inkeri" lehti •Inkerin kirkko
"Inkerin kirkko" on Inkerin evankelisluterilaisen
kirkon julkaisu
•Venjoen
inkerin Liiton osasto •Tverinkarjalaisten ystavat ry
• Suomen Pietarin instituutin ohjelma.

Suomen Pietarin instituutin ohjelma.
•
Turun seudun inkerinsuomalaiset paluumuuttajat ry
•Villa Inkeri ry; VILLA INKERI RY - Humanitaarisen
avunjarjesto. joka on rekisteroity seka Suomessa etta Venajalla • Suomen Yleisradio
Inkeroiskulttuurin kesäjuhla
10. heinäkuuta Soikkolan Viistinän kylässä
Design: Dm.Guitor©2006
04/01/10
Sää Inkerissä
|
|
|
|
Uutisia Inkeristä
|
Uutiskolumnistin kannanotto
Inkerissäkin kuin
siirtomailla |
|
Muutama viikko
sitten hienossa kirjassa julkaistuna sain käteen noin 1,5 vuotta
sitten kirjottamani tieteellisen kirjoituksen inkerinsuomalaisten
asemasta eri maissa. Siinä käsitellään Inkerissä, Karjalassa,
Suomessa, Virossa ja Ruotsissa olevat olosuhteet säilyttää,
harrastaa ja kehittää inkerinsuomaisten suomen taitoa ja
kansan-perinteitä, toisin sanoen vertailen eri maissa asuvien
inkerisuomalaisten mahdollisuuksia säilyttää
kansallisidentiteettiänsä.
Analysoin sellaiset
tärkeät tekijät kuin mahdollisuuksia opiskella suomea,
suomekielisten lehdistön saatavuus, mahdollisuuksia tutustua
suomalaiseen kulttuuriin ja harrastaa sitä, suomenkielisten
kirkkopalveluiden saatavuus, inkerinsuomalaisten mustomerkkien ja
kansalaisjärjestöjen olemassaolo, valtion tuki
inkeriläiskulttuurille ynnä muut.
Olen tullut
johtopäätökseen, että tästä näkökulmasta katsoen koti-Inkerissä
inkerinsuomalaisten on vaikeampaa säillyttää kansallisidentiteetiä
kuin Suomessa ja Karjalassa. Mahdollisuuksia jäädä suomalaiseksi
inkeriläisillä Pietarissa tai sen läheisyydessä on yhtä paljon kuin
Virossa asuvilla heimolaisillamme. Inkerissä siis meillä ei ole
niitä erikoislähtökohtia omalle kansalliskehitykselle, jotka muilla
hajanaisesti asuvilla kansoilla (esim. armenialaisilla,
juutalaisilla, irlantilaisilla) kotimaalla luontevasti on.
|
Inkerinmaalla
esimerkiksi on vähän paikkoja, missä voi opiskella suomea, on vielä
vähemmän niitä, missä kieltä voi harrastaa. Suomenkielistä
lehdistöä, paitsi neljä kertaa vuodessa ilmestyvää Inkerin kirkon
suomenkielistä versiota, ei julkaista. Suomalaisia lehtiä
kirjakaupoista ja kioskeista ei myydä. Valtion tuki suomalaiselle
kulttuurille täällä on mitätön. Inkeri vei vain yhden ykköspaikan,
täällä on kaikkien enemmän inkerinsuomalaisten aineelliskulttuurin
muistomerkkejä. Halutessaan viranomaiset voivat käyttää tutkimukseni
tulokset paikallisen kansallisuuspolitiikan parantamiseksi.
Mainitussa
kirjoituksessani tietenkin todetaan, että Suomessa on helppointa
säilyttää suomentaito, jäädä suomalaiseksi itse ja kasvattaa
suomalaisiksi lapsia. Mutta samoin olen sitä mieltä, että
kansallisidentiteettimme inkeriläiserikoisuudet haihtuvat Suomessa
jopa nopeammin kuin muualla. Suomen yhteiskunta sulattaa nopeasti
inkeriläisyyttä. Kansamme tilanne ei ole Suomessakaan ihanteellista.
Lyhyesti sanoen
kansallisidentiteettimme on vaikeuksissa kaikkialla. Meidän asema
Inkerinmaalla on melkein sama, kuin siirtomailla. Inkerinsuomalaisia
siis voi sanoa kansaksi, joka kokonaan asuu sirottumisessa. Siinä
mielessä olemme todella maaton kansa.
En tiedä, miten
tilanteen voi muuttaa, siksi analysoiden inkerinsuomalaisten
poliittista vaikutusta heidän asuinmaissa täytyy todeta, että se on
lähellä nolla. |
|
Maatalouskausityöläisiä
yhä vähemmän |
|
Inkerin Liiton
työllistämiskeskuksen johtaja Natalja Troshinan mukaan keskuksen
lähettämien kausityöläisten käsin vuodesta toiseen Suomessa
poimitaan yhä vähemmän mansikoita. Vaikka tämän kesän sato olikin
hyvä, IL:n kautta sadonkorjuuseen pääsi vain 130 henkilöä. Ajoista,
jolloin töihin lähetettiin jopa viisisataa ihmistä voidaan vain
muistella.
Syitä siihen on
johtajan mielestä paljon. Taantuman aiheuttama kiristynyt kilpailu
kausitöiden markkinoilla sekä Venäjällä kasvanneet palkantaso ja
työntarjonta ovat niistä tärkeimpiä. Mutta myös säännöllisesti
maataloustöissä käyvien suorat suhteet työnantajiin usein tekevät
työllistämiskeskuksen välityspalvelut tarpeettomiksi, sanoo
Troshina. |
|
Menneisyyttä muistellen
Sablinon koti kateissa
|
|
Kesällä Sablinon
jokimaisemat näyttäytyvät vierailijalle ainkauneimmillaan. Olen
heinäkuussa 2011 viettänyt sukulaisviikonlopun Pietarissa. Tapasin
nyt 15 vuoden tauon jälkeen toista kertaa äidin kaksoisveljen Juhana
Tarassun lapsia, lapsenlapsia ja «vunukoita». Tauko oli johtunut
siitä, että äidin ja isän poismenon jälkeen meillä ei ollut
serkkujen kanssa yhteistä kieltä. Sitten keksin, että venäjänkieltä
osaavia tulkkeja löytyy jopa omista sukulaisista.
Näin oli tie auki
myös synnyinkotini etsimiseen. Isäni, Paavo Simonpoika Mylläri ehti
rakentaa Liissilän Sablinoon soman, turkoosinvihreäksi maalatun
omakotitalon vähän ennen kuin Saksan sotilaat valtasivat kylän. Sitä
ennen hän ehti myös solmia avioliiton Anna Tarassun kanssa, joka oli
kotoisin Lorvilan kylästä (kuuluu nykyisin Pohiin). Minun kannaltani
tärkein saavutus oli, että he saivat lapsen, minut, Galina Myllärin,
jonka nimi on nykyisin Alina-Sinikka Salonen. Kodin he joutuivat
jättämään, minut he toivat mukanaan Suomeen.
Isä ei koskaan
uskaltanut käydä kotikylässään. Aiti oli rohkeampi ja vei meidät,
kolme tytärtään, kotiseutukäynnille lapsuudenkotiini vuonna 1983.
Silloin oli kulunut 40 vuotta siitä, kun olimme tulleet Suomeen.
Olin siihen mennessä kuullut talosta paljon ja nähnyt sen
pohjapiirroksen ja lupapaperit, jotka isä oli saanut kulkemaan
mukanaan. Ne ovat nyt minulla kallisarvoisena muistona.
Käynti talossa oli
kokemus, jota on vaikea kuvata sanoin. Minusta tuntui, että olin
enemmän olemassa kuin ennen. Se, mikä oli ollut elämässäni tarua,
osoittautui nyt todeksi. Lattia, jolla seisoin, oli oikeasti
olemassa. Tuntui, kuin olisin saanut juuret. Tuntui, että minä olin
enemmän minä. Minä olin itselleni arvokkaampi kuin olin sitä ennen
ollut. Tämän käynnin muisto on kulkenut mukanani, eikä se ole
haalistunut. |
Sablinkajoki
tulee yhä kapeammaksi, lapsuuteni maisema kuitenkin. Kuva
A.-S.Salonen
Kesällä 2007 pääsin
järjestämään Inkeriin seuramatkaa ja löysi syntymätaloni aika
helposti. Ehdoton tuntomerkki on Sablinkajoki, jonka rannalla talo
sijaitsee. – Sisään en nyt kuitenkaan päässyt, eikä ovelle tullut
asukas tuntunut kiinnostuneelta minusta. Luovutin ja päätin joskus
tulla uudelleen. Mutta verraten uusia kuvia vuonna 1983 otettuihin,
sekä pohjapiirroksiin, tulin siihen tulokseen, että talo oli väärä
Teimme sitten
lokakuussa 2009 seuraavan käynnin Sablinoon. Mutteivät vanhan osoite
eli Vasiljevskaja katu, paikallisen seutumuseon ja Aleksei Krjukovin
apu auttaneet. Oiketata kotiani ei löytynyt.
Yhtäkkiä ankea
tunnelmani häipyi. Olin lapsiani ja lastenlapsiani varten halunnut
päästä varmuuteen lapsuuskodistani. Ymmärsin, että varmuutta ei ehkä
koskaan tulisi. Sain kokea ihanan Inkerini ihanan maiseman, joka oli
lähes sellainen kuin se oli ollut minun lapsuudessani. Aika on
siellä toistaiseksi melkein pysähtynyt. Tunsin, että olen «kotona».
Ei se ole rakennuksesta kiinni. Voin aivan hyvin viedä lapsiani
vaikkapa sen «väärän» talon luo ja kertoa, että tämä voisi olla
minun synnyinkotini. Olin kävellyt sinne sitä reittiä, jonka muistin
äidin kanssa kävelleeni. Talo oli lähes sellainen, jollaiseksi sen
muistin. Se riittää.
Hyvä lukija, asiani
on siis edellen auki. Olen huomannut, että vaikka talon löytyminen
ei tunnetasolla ole enää tärkeää, on se kuitenkin pieni haaste. Onko
sinun mahdollista auttaa? Oletko tuntenut Liissilästä Paavo
Myllärin, joka on syntynyt 1910 Kuninkaalassa? Hän oli maanteitä
tai rautateitä rakentamassa ja iltaisin urakoi heinän niitossa ja
muussa ylimääräisessä työssä ja hankki näin talorahat siskonsa
Helkan kanssa. Heidän äitinsä oli Liisa Mylläri (os. Brax). Jos
henkilöt ovat sinulle tuttuja Inkerin ajoilta, niin ottaisitko
yhteyttä. Tai, tiedätkö, missä oli Uljanovkan Vasiljevskaja-katu
ja mikä sen nimi on nyt? Osoitteeni saat IL:n toimistosta.
Alina-Sinikka Salonen |
|
Suomeksi seurakunnan
tapahtumista |
|
Pietarin Pyhän Marian
seurakunnan nuoret ovat julkaisseet Seurakuntaviesti
pienoislehteä jo toista vuotta. Sen vastaavana toimittajana on
Tatjana Tatarinova. Julkaisu on venäjänkielinen, niin kuin
seurakunnan koko nuorisotoiminta. Mutta kirkon juhlavuodeksi
valmistettiin lehden suomenkielinen numero, johon on koottu
tärkeämpiä juttuja lehden ilmestyneistä numeroista. Tarkoitus on
tavoitella kirkossa käyviä ja Pietarissa asuvia suomen-suomalaisia.
Pietarilaisena
yritän seurata seurakunnan elmää, mutta pitää myöntää, etten tiedä
kaikkea, mitä seurakunnassa tapahtuu. Esimerkiksi vasta tästä
suomenkielisestä julkaisusta sain tietää, että kirkossa on
teatterikerhokin. Sen on perustanut Ella Pass. Kerholaiset alkoivat
runonlausunnasta, mutta nykyään tuottavat pienet näytelmät
tavallisesti kirkkojuhliksi. Kerhon nimi on Rukous, Ellan
mukaan kerholaiset haluavat ylistää Jumalaa taiteen keinoin. |
|
Kielikurssi vanhuksille
ja vanhuustyöntekijöille |
|
Suomen opetus
vanhuustyöntekijöille ja vanhuksille on alkanut 24. elokuuta Pyhän
Marian kirkossa. Ensimmäisellä Wladimir Kokon pitämällä tunnilla oli
13 oppijaa. Ryhmässä on sekä ummikkoja, että varsin sujuvasti suomea
puhuvia. Toisaalta se on kouluttajalle haasteellista, toisaalta
auttaa Inkerin kulttuuriseuran opettajia. Heillä on tarkoitus käydä
Pietarissa pitämässä suomen tunteja jossakin työnteossa, esimerkiksi
ommellen tai laittaen ruokaa.
Kuva Wladimir Kokko
Opetus tapahtuu
Pietarin Inkerin Liiton ja Inkerin kulttuuriseuran yhteisenä
hankkeena. Kiinnostus on korkea, halukkaita alkaa tulla tunneille jo
ulkopuoleltakin, kommentoi PIL:n vanhuustyön johtaja Nina Nizova. |
|
Kansanpukukerhosta
suoraan museoon |
|
Mikä on
inkerinsuomalaisnaisen kansanpuku? Heti
kuvaamme värikästä Tuutarin äyrämöispukua.
Joskus inkeriläisjuhlilla saa nähdä monta niissä puettua naista.
1960-luvulla suomalainen Vuorelma ompelimo valmisti ison erän
Tuutarin pukuja ja ne tulivat tutuiksi koko Suomessa.
Kuva Leontina
Saksa |
Mutta kaikki
kansantieteilijät mainitsevat, että eri puolilla Inkeriä kansanpuku
oli erilainen. Valitettavasti niihin ei ole helppo tutustua.
Tieteellisaineistoa tutkittuaan Pietarin Inkerin Liiton
kansanpukukerho on valmistanut Tyrön naispuvun. Tyrössäkin asui
aikanaan äyrämöisiä sen takia Tuutarin ja Tyrön pukujen välillä on
paljon yhteistä. Vasta valmistunut puku on todella kaunis,
pellavapaitaa koristelevat iso rekko ja hihakirjonta, päälle pantiin
verkainen hartiushame kirjokauluksineen. Paljon käsityötä vaatinut
puku tehtiin Rampoon seutumuseon tilauksesta. Syyskuun alussa
Rampoon kaupunki juhlii 300. vuosijuhlaansa ja valmistamamme Tyrön
puku menee suoraan museon juhlanäyttelyyn.
Natalja Romanova, Leontina Saksa |
|
Yhden rivin uutiset |
|
• 7. elokuuta
Talomerkit perinneyhtye ja inkerosyhtye Šoikulan laulut
esiintyivät Kolpinon kaupungissa monikulttuurisuudelle ja
suvaitsevaisuudelle omistetuissa festivaaleissa.
• Elokuun
lopussa perinneyhtye Korpi runsaalla kulttuuriohjelmalla
vieraili Pihkovan alueen Sigovassa setukaisten kansanjuhlilla.
Menneenä kesänä ryhmä kykeni osallistumaan vepsäläisten,
vatjalaisten, inkeroisten, Tihvinin karjalaisten ja setukaisten
juhlilla.
Wladimir Kokko 1.9.2011,
Pietari
Приглашаем Вас:
> По
воскресеньям Лютеранский приход Св.Марии приглашает детей
от 4 до 14 лет на творческие занятия, уроки финского, библейские
часы. Начало в 11.00 в Малом зале (Бол. Конюшенная ул., 8).
> «Сампо-центр
финского языка и культуры» приглашает Вас
на мастер-классы и обучение на курсах:
•Вышивание; •Батик; •Войлок (фильцевание);
•Вязание (крючком, на спицах, на коклюшках);
•Вырезание из дерева; •Ткачество. Старые традиции –
новый дизайн. Запись по телефону 920-33-11, с 14.00 до
18.00.
>
Продолжается набор в группу по подготовке
к сдаче Государственного экзамена по
финскому языку в Финляндии (perustaso, keskitaso). Подробности
по тел. (812) 920-33-11, с 14.00 до 18.00.
Присоединяйтесь!
>>>
Приглашаем посетить сайт «Сампо-центра» и страничку в
«Контакте».
• Рекомендуем книгу О.Коньковой и
В.Кокко «Ингерманландские финны», обращайтесь на Пушкинскую,
15.
• У каждого,
кто считает себя финном, есть возможность вступить в
Suomi-Seura. Это финская общественная организация,
поддерживающая связи с соотечественниками за рубежом. Каждый член
получает журнал Suomen Silta и иные привилегии. Детали по эл.почте.
<<<
События, о которых PILinfo сообщал ранее...
|
|